순천만
|
조회 102
| 추천 0
- 2021.12.27
I don't buy it
응, 안 믿어~
buy는 '사다'라는 뜻이 일반적인데요
이 표현은 아마 처음 보실 수고 있을 것 같아요!
실제 원어민들이 즐겨쓰는 표현인데요
예문과 함께 어떻게 쓰이는지 살펴볼까요 :)
A: He said he was so sorry.
걔가 진짜 너무 미안하대.
B: I don't buy it.
난 못믿겠어.
A: She said she didn't do it.
걔가한 거 아니래.
B: You bought that?
그래서 그걸 믿었단 말야?
*Did you buy it?
라고 말하지 않고 보통
You bought that?
이라고 말해요.
A: I got a flight ticket for $200.
나 비행기표 200불(20만원)에 구했어.
B: What? I don't buy it. Is that even possible?
뭐라고? 절대 안 믿어. 그게 가능하긴 하니?
A: I'm not gonna let you down anymore, I promise.
진짜 너 더이상 실망안시킬게, 약속해.
B: I don't buy it.
응 안 믿어~
A: I'm not gonna be late again.
다신 안 늦을게요.
B: I don't buy it.
응 안 믿어~
댓글 2개
추천 0개
11,132개(1/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.