trickORtreat
|
조회 169
| 추천 0
- 2021.10.14
영어로 장난치기! 속임수 영어 표현
1)
Do you think you can fool me?
네가 날 속일 수 있을거라고 생각해?
2)
It's surprised you fell for that trick.
네가 그 속임수에 속아 넘어가다니 놀라워.
fall for something 은 ~속아 넘어가다 는 표현입니다!
3)
Don't be fooled by his cute looks.
그의 귀여운 외모에 속지 마세요.
4)
I think there is some monkey business here!
여기 뭔가 이상한 일이 일어나는 것 같아!
여러분들은 monkey business를 들어보셨나요?
영어에서 원숭이는 탐욕, 위선, 변덕 같은 좋지 않은 의미로 쓰이기도 하는데요,
monkey business는 그 중 가장 대표적인 표현
바보 같은 행동, 속임수, 부정행위 등을 의미합니다.
뭔가 의심이 갈 때 쓰기 좋은 표현이니 꼭 기억해두세요!
5)
I was trying to trick you.
당신을 속이려고 했어요.
6)
You can't pull the wool over my eyes.
넌 내 눈을 속일 수 없다.
여기서 wool은 woollen wigs(모직으로 만든 가발)을 의미합니다.
직역하자면 '모직으로 만든 가발을 당겨 눈을 가리다'라는 뜻이 되는데요.
19세기 초 영국에서는 wool로 만든 가발을 유행처럼 쓰곤 했는데,
상대방의 가발을 당겨 장난을 치거나, 소매치기들이 이 방법으로 지갑을 훔쳤다고 합니다.
이것이 유래되어 상대방을 '속이다,기만하다'라는 표현이 완성 되었습니다.
7)
It was only smoke and mirrors.
그건 단순히 교묘한 속임수였다.
이 표현 들어보셨나요?
설명하지 않아도 'smoke and mirrors' 가 뭔지 감이 확 오시죠??
맞습니다. 연막과 거울은 과거 마술사들이 가장 많이 사용하는
속임수 장치들입니다.
댓글 2개
추천 0개
11,122개(1/371페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.