궁금한자
|
조회 803
| 추천 6
- 2020.12.31
Mr. William: Please be aware, Mr. Kim, that this is just a demonstration model.
Mr. William: 알아두세요, Mr. Kim, 이건 단지 실험 모델입니다.
Mr. Kim: When will the product be in stores?
Mr. Kim: 언제 상품들이 가게에 입점하나요?
Mr. William: Within two months.
Mr. William: 두 달 안에요. .
Mr. Kim: I would like to receive updates on availability. .
Mr. Kim: 저는 유용한 최신 정보들을 받고 싶습니다.
며칠전까지의 대화에서 볼때
William은 미국의 인형생산자이며 Seller이고, Kim은 한국의 인형Buyer인데
미국판매자와 한국구매자의 거래에서
when will the product be in stores? 는 미국 william의 매장에 입고되는 시기를 말하는 것인지
한국 KIm의 매장에 입고되는 시기를 묻는 것인지 아리송해지네요?
그냥 일반거래라면 William의 매장에 입고되는 시기를 묻는 것같은데(전시용 제품이며 아직 본격 생산이 안된 제품이기때문에)??
댓글 1개
추천 6개
26,696개(1/1335페이지)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.