왕초보영어

└영자신문읽기[초급] 영어초보자를 위한 영자신문 읽고, 이제 영어로 세상을 만나보세요!

[초급] 영자신문 읽기

페이스북 보내기 트위터 보내기 친구들에게 공유하기

Are Remakes and Adaptations a Good Idea?

The entertainment industry has generated many remakes and adaptations that entertained the public. Remakes are movies or television dramas that are new versions of old ones previously released. On the other hand, adaptations are movies or dramas based on a stage play or a written material, like novels and comic books.

Hollywood is not the only one doing remakes and adaptations. Sometimes, drama adaptations are even produced across countries. An example of an adaptation that sparked many more adaptations in Asia is Meteor Garden. It is a television drama based on Boys Over Flowers, a story from a famous Japanese comic book called Manga. Following Taiwan's Meteor Garden is Japan’s version entitled Hana Yori Dango. In 2009, Korea also released their version also entitled Boys Over Flowers, which became an instant hit all over Asia. A few years after, India also aired a drama loosely based on Boys Over Flowers.

Some say remakes have nothing new to show. However, a country making its own adaptation or remake of a foreign movie or drama is not a bad idea. Korea's My Sassy Girl, for example, made so much noise across the globe. To make it more mainstream, Hollywood also released their American version. For me, this kind of adaptation makes televiewers feel closer to the characters when a version is released in their own country. The story connects better with its audience if circumstances that surround the characters mirror their own country’s. More viewership is drawn when the plot of a story unfolds according to the country’s own cultural context.

Many killjoys think it is useless to remake something that has been watched and enjoyed before. The Spider-Man series is a classic example. Spider-Man 3 was released in 2007. Five years later, the series had a reboot. The question that is often raised when a remake of a successful movie comes out is, “Why make another one when it already became successful?” The answer is simple: profit. Like what the editor of Box Office Guru said, “If you do it well, you’ll have access to a gold mine!”

It should not be forgotten that the entertainment industry is known as show business. Producers are also businessmen and women who produce a movie because they see that it can bring them bigger bucks. Remakes are not just pieces of art, but items sold to those who are willing to buy.

질문&어휘 문법TIPs 해석
questions

1. The interviewee talked about some famous remakes and adaptations.

2. The interviewee said that countries doing their own adaptation of dramas match the cultural context between the characters and the audience.

3. The interviewee reminded us that movies are like products sold in the name of business.

vocabularies

adaptation 각색

loosely 느슨하게, 대략

mainstream 주류

viewership 시청자 수

killjoy 흥을 깨는 사람

자료제공 EDU TIMES EBS english 컨텐츠 제공

전체게시물
번호 기사목록 날짜 조회수
>>
2017-09-19 3733
323
2017-09-15 5479
322
2017-09-12 5318
321
2017-09-08 6617
320 2017-09-05 7133
319
2017-09-01 2318
318 2017-08-29 2426
317
2017-08-25 2390
지금 공부한 학습자료 내 메일로 받아보기!
이  름 휴대폰
이메일
  • * 개인정보 수집 및 이용 동의 안내

    1. 개인정보 수집이용 목적
    1) 해커스영어 데일리 학습메일 발송

    2) 해커스영어 해커스교육그룹 제휴사의 강의, 이벤트 등 광고성 정보 제공
    ( 제휴사 : 해커스어학원 / 해커스인강 / 해커스톡 / 해커스중국어/해커스패스 / 해커스잡 / 해커스유학 / 위더스 / 해커스편입 등 )
    2. 위탁하는 개인정보 항목 : 이름, 이메일 주소, 핸드폰번호
    3. 개인정보의 보유/이용 기간 : 이용목적 달성시 또는 참여자의 삭제요청시까지
    4. 참여자는 개인정보 수집 및 이용에 동의하지 않을 수 있습니다.

    (이 동의에는 광고성 정보 제공에 대한 동의가 포함되어 있습니다.)
  • * 개인정보의 위탁 안내

    1. 개인정보 위탁 목적 :

    1) 페이스북과 인스타그램이 제공하는 플랫폼을 이용한 광고 수행

    2. 개인정보 수탁자 : 페이스북, 인스타그램
    3. 참여자는 개인정보 위탁에 동의하지 않을 수 있습니다.

    (동의를 하지 않으시는 경우의 불이익은 없습니다.)
창닫기

실시간 정답확인

해커스톡 평생회원반기초영문법,그래머게이트웨이