- 2010.11.14
안녕하십니까? 실용영어 강사 임한빈입니다.
이번 시간에는 High intermediate 혹은 advanced level 대상의 학생분들께서 작문을 할때 흔히 할 수 있는 실수포인트에 대해서 알아보도록 하겠습니다.
Problem sentence A
The committee of Japan and South Korea showed a mutual agreement at the negotiation yesterday.
Problem sentence B
The two companies need to obtain mutual cooperation from each other to survive.
자, 위 의 두 예문을 보시고 무엇이 잘못되었는지 눈치채셨나요? 해석하기에도 부드럽고 어려운 문장도 전혀 아닙니다. 해석은 굳이 안해도 되겠죠?^^ 그렇다면 바로 포인트 정리들어가도록 하겠습니다.
*포인트 정리
‘mutual (상호간의/ 서로의)’ 이라는 표현은 양측 간에 발생하는 사건/ 상황을 나타내는 뉘앙스를 가진 단어에는 사용하지 않는 것이 바람직하다. |
가장 대표적인 예가 바로 ‘agreement’ 와 ‘cooperation’입니다. 예문 A, B를 다시 보도록 하겠습니다. ‘mutual agreement: 상호간의 합의’와 ‘mutual cooperation: 상호간의 협력’으로 너무나 자연스럽고 완벽한 표현같습니다. 하지만 두 문장들을 다시 한번 자세히 해석해보시면 반드시 수정되어야 할 부분이 있습니다.
그 첫번째 증거는 바로 단어 그 차제에서 찾아볼 수 있습니다. ‘agreement’와 ‘cooperation’은 일반적으로 두 개의 대상이 하는 ‘합의’와 ‘협력’입니다. 그렇기 때문에 굳이 ‘mutual’이라는 단어로 수식할 필요가 없는 것입니다.
또 다른 증거는 바로 ‘The committee of Japan and South Korea’와 ‘The two companies’입니다. 각각의 문장의 주어는 ‘두 개의 대상’입니다. 그래서 그들이 보여주는 ‘agreement’와 ‘cooperation’은 ‘mutual’ 할 수 밖에 없습니다. 전문 용어로 ‘Redundant problem’이라고 합니다.
여기서 질문!
“선생님 그럼 대상이 두 개인 경우에는 ‘mutual’을 사용하면 모두 어색한 경우가 되어버리나요?”
결론부터 말씀드리면 아닙니다!! 제가 첫 번째 증거를 “단어 그 자체”라고 말씀 드린 것이 바로 이러한 이유에서 입니다. 포인트는 단어를 잘봐야 합니다. 예를 들어서, 제가 모든 수업의 첫 번째 시간에 단 한번도 빠지지 않고 하는 말이 있습니다.
“You guys as a student and I as a teacher of this class, we need to show mutual respect, understanding, and support.”
이 경우에는 학생들과 선생님이라는 두 개의 대상이지만 아무런 문제없이 사용이 가능합니다. 왜냐하면 ‘respect, understanding, support’는 반드시 두 개의 대상을 imply하는 경우가 아니기 때문입니다.
자, 그럼 오늘은 여기까지 입니다. 그럼 언제나 지금처럼 계속 열심히 공부하시고 늘 드리는 말씀이지만 항상 건강 꼭 챙기시면서 공부하십시오. ^^
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.